花店的工作本身并不需要过多的要求,但社会对上层阶级的崇拜使得花店卖花这样高雅的工作需要搭配同样高雅的人,而且这种品质仅仅局限在富有且闲适的上层阶级中。与此形成对照的是在大使迎接舞会中,伊丽莎的美貌受到了广泛认同,仅仅因为多了一个贵族口音带来的疑似贵族的身份,巨大的反差体现了等级制度中,人们为了维护等级制度而习惯性的忽视一些事实。形成了事实上的文化垄断。与伊丽莎不同,作为上层阶级的希金斯不拘小节,随意咒骂并不影响他的语音学教授身份。
阶级观念影响人们对待他人的态度
【音乐】
我私以为,是减分项。
说唱太多,尤其是教授的“唱段”,就像朗诵一样,音乐性太差了,全靠乐器伴奏才能勉强称其为“歌”。要不是唱词太精彩了,教授唱歌的时候我实在忍不住快进,实在抱歉。不过后半部分教授在赫本走后,死不承认自己喜欢她,只是一个人自言自语发牢骚时,也是很可爱的。而且朱莉的唱段还是不错的。《wouldn't it be lovely》《Rain in Spain》,朱莉·安德鲁斯的高音实在太好听了。
【台词】
文豪萧伯纳的好剧本带来的好底子,对白和人物都非常有趣。4个人物形象都有相称的语言,行为,剧情设计。每一场教授与赫本的对手都让人惊叹萧伯纳的高超的运用语言的能力,幽默,讽刺,深刻。可惜没有看过萧老的原著。不过电影塑造的影像也有独特的意义。
——
啊,我咽下去一颗珠子!(赫本惊恐脸)
——没关系 我这里还有很多。(教授又往赫本嘴里塞了一颗珠子)
【人物】
电影版的《窈窕淑女》几乎采用了舞台剧版的原版人马,比如教授扮演者、唱段等。但女主角却从朱莉·安德鲁斯变成了赫本。当年奥斯卡评奖
她从《卖花女》变成了《窈窕淑女》,却依然没有从名叫Galatea的雕像变回“活的”自己
转载请注明网址: https://www.nanrenkong.com/pp/dy-9664.html