6.5
Lady Susan的演绎不算好,台词听得我头疼,她的魅力,对男人的了解把他们玩弄鼓掌,梅灵沃斯先生和爵士的性格不同,所以她会有不同的策略迂回。
她的妯娌凯瑟琳夫人,应当是一位坚毅的母亲和忧心的长姐,她关爱父母,对侄女更是关怀备至,操持家庭,由于苏珊夫人“声名在外”一直有对弟弟多加提醒。而电影里的这位,形象和气质上不像是抚育几个孩子的妇人,倒像娇弱的小姐…
原作中她的父母并没有在收到第一封信就赶来,而之后由于得知ladySusan待女儿并不那么好所以想赶回家的爵士,其实是因为冬天漫长
略带舞台剧风格的对场戏,细致的服装、美工和布景,虽然我对英伦风或者维多利亚风没有太大兴趣,但是影片虽短,单气质到位,华丽,高贵,又处处透着股迂腐装逼的蠢懵状,总有种虽然很蠢,但也只能我来讽刺的状态。我想光这种气质就很符合简奥斯汀的初衷。
我对凯特贝金赛尔的印象多停留在珍珠港,这位看上去相当“贤惠”面相的女人演绎的高级绿茶婊真的出人意料且相当精彩。节奏感极强附带自成逻辑的连珠炮有种奇怪的魔力,听啊听啊仿佛就已经不是在听到底她在说什么了
今天看了改编自简·奥斯汀《苏珊夫人》的电影,《爱情与友谊》Love & Friendship(台湾翻译成《苏珊夫人寻婚记》)。这部片主要讲的是上流社会风情万种的苏珊夫人,在丈夫去世之后,急于为她女儿寻找如意郎君的故事。
其实一开始知道这部片,是在西门町的真善美电影院看《ten years》的时候。正式放片之前,影院都会先放一些近期/即将上映电影预告片,然后我就看到了这一部,《Love and Friendship》。
预告片一开场,宏伟复古的庄园、纯正的英式英语,主演们穿着的繁复礼服,立马让我联想到了去年获得奥斯卡最佳影片提名的《布鲁克林》Brooklyn(台湾翻译成《爱在他乡》),以及今年6月份上映的《遇见你之前》Me Before You(台湾翻译成《我就要你好好的》)。这三部片,都有非常浓郁的爱尔兰(北欧)风情。或许因为都是改编自小说的缘故,影片里面有着厚重的文学气息,大段大段的长对白,但搭配上演员们精彩的演技,动听的配乐,细致的服装,华丽的美术和场景,整部片看下来,并不会觉得十分无聊。(当然,如果读过原著,再看电影
爱情与友谊:打动人心!奥斯丁式的机锋与谐趣
转载请注明网址: https://www.nanrenkong.com/pp/dy-13378.html