拳王,是阿里十年前的荣耀,是十年后他奋力捍卫住的称号。
十年中经历的种种不公,未能浇熄阿里骨中的高傲,和誓死捍卫尊严的灵魂。对有色人种的歧视,宗教信仰的冲突,媒体舆论的抨击。。。无时无刻不刺激着他的自尊。阿里,活出了那个时代的真实。他反抗,不羁,说话不考虑后果,他用最最叛逆的方式大肆宣泻心中的不满,他用最直接的方式展现男人的血气方刚。
他拼命摆脱自己原本的名字,因为在他心中,那是属于奴隶的名字。他要挣脱百年的束缚,为自己而活,为千万受压迫受歧视的种族人民而活。当骄傲和现实碰撞,火花跌宕,迸射出拳击场上以我独尊、无所畏惧的王者。
他并不完美。他是强者,不是圣人。他出言不逊,意气用事,目中无人,不忠于婚姻,而这些,却偏偏是阿里自身的特色与魅力。圣人是用来膜拜的,而他的不完美,使得这个人物设定更加地贴近生活,贴近社会 本身。我们如何奢望一个千疮百孔的社会能孕育出完美无缺的人格,正是这些缺点使得阿里更加活生生的展现在我们眼前。
小小的拳击场,是属于阿里的天地,他用一场场的成功,证明着自己的能力
这是阿里拒绝参加越战时面对媒体说的一段话,真没想到一个打拳的粗人可以说出那么有骨气的话,能做出那么明智的决策~
“I ain't draft dodging(逃避兵役). I ain't burning no flag. I ain't running to Canada. I'm staying right here. You want to send me to jail? Fine, you go right ahead. I've been in jail for 400 years. I could be there for 4 or 5 more, but I ain't going no 10,000 miles to help murder and kill other poor people. If I want to die, I'll die right here, right now, fightin' you, if I want to die. You my enemy, not no Chinese, no Vietcong, no Japanese. You my opposer when I want freedom. You my opposer when I want justice. You my opposer when I want equality. Want me to go somewhere and fight for you? You won't even stand up for me right here in America, for my rights and my religious beliefs. You won't even stand up for my right here at home. ”
李敖说过“一个人
7分。看完这个片子,最大的感受就是一句话:“贪多嚼不烂”。导演似乎想把所有有关这个伟大拳王的故事全部放进一部电影中去,结果就是顾此失彼,太多重点的结果就是没有重点,变成了部类似纪录片的流水帐。还好拳台上的戏份拍得不错,WILL SMITH也足够努力,这让本片至少还保持了一定水准。
曾经有人说过,类型电影中传记片是最难的,一部成功的传记片几乎是不可能的,而拍摄还在世的人物传记电影更加是难上加难。抱着这样的观点来看《阿里》这部片子,真不晓得是反面典型还是反例相证。对于阿里这样一个人而言,短短十多年的奋斗历程在历史长河中只是短短一瞬间,但是地球人崇敬他,是因为阿里为人类树立了一种经久不息的斗争信念和永不言败的精神,甚至于虽然现在他饱受疾病折磨,但是仍在为人们展示着积极人生的深刻意蕴。他是为自己的信仰作出了选择,为自己的信仰而奋斗,他为自己的存在而努力不懈,为自己的存在而不倦战斗。
再看迈克尔·曼对于《阿里》的表现手法,自从迈克尔·西米诺的《猎鹿人》成功之后,貌似有好多人都开始热衷于那种散乱、缓慢而多跳跃性的叙述风格,有成功的(《英国病人》、《深蓝世界》),也有失败的(西米诺自己的《天国之门》直接压跨了大名鼎鼎的UA),而更多的是莫名其妙的,比如《阿里》在叙事手法上就非常容易被人诟病,迈克尔·曼在影片中没有一味盲目吹捧和刻意回避阿里的缺点
拳王阿里 Ali
转载请注明网址: https://www.nanrenkong.com/pp/dy-14940.html