前段日子电影《花木兰》上映的时候被吐槽中文版片名用的是字库字体,正好这几天整理图片时又翻到了一张草稿,也就想起来当年想重新设计神奇动物系列电影《格林德沃之罪》中文版片名字体这么个事儿来——
事情的起因是,当年电影上映时,本人忘了是在哪儿(貌似大概可能也许应该是……豆瓣……吧!)看到一篇影评,内容是吐槽中文版片名字体的设计,大致意思就是中文版字体的设计没能像英文原版字体那样很好地融入代表三圣器的三个符号,尤其是中文版里把代表复活石的“○”挤压变形成了“罪”字顶上的“罒”
上周花了四天时间在爱奇艺上断断续续看完了两个半小时的格林德沃之罪。
没去院线,拖到现在才看是因为之前的神奇动物在哪里挺让我失望的。没想到这一部更差劲……
罗琳的野心太大了,想要借助片子打造一个庞大的魔法世界,表达她的一些政治观点,以至于忘记了她的初心——好看的儿童故事。
回顾之前的哈利波特系列,神奇动物是不如它的。虽然后面几部的节奏也没把控得好,但整个系列称得上是个好看的少儿冒险系列电影。在系列前几部中,魔法道具的运用,整体节奏的推进,魔法世界氛围的塑造都挺棒的
剧情让我晕车,不仅懵还有点脑壳痛……
总觉得目前看到的有一大半都是假的,到后面几部会告诉我都是随口说说哄人的
虽然是系列电影的其中一部吧,但分线分得太零碎了,感觉也不能算一部完整的电影。
喜欢的部分是GG越狱,还有后面的一个先出现靴子和大衣下摆的镜头(小腿线条过于美丽纤细)后来移动到面部异色瞳(左深右浅)
不过GG果然还是个crazy leader,真·拆cp大手,一下就是三对儿,有排面有排面(海豹鼓掌)
有凤凰姓邓布利多不代表魔力强叭
含轻微剧透
自从《神奇动物2》上映以来,但凡与小伙伴讨论剧情,大家的反应基本都是“看不太懂”、“不知道在讲什么”、“关系太乱”等。三刷完之后发现,仔细梳理的话,影片涉及每段关系都比较清晰,(就我个人而言)被问到的问题多数在电影中都可以找到合理的甚至是直接的答案的;而即使刨去彩蛋和哈利波特7部的基本背景知识,单纯通过对这部影片的分析,提取出主线情节和故事梗概也不存在障碍。然而在这种情况下,从豆瓣猫眼和IMDB烂番茄等网站的成绩来看
首先,观影小贴士:
1.答应我去看IMAX 3D好吗!效果绝对值回票价。
2.本片忠实哈迷易上手,因为牵扯到一些原著人物和背景。要是没看过可能会挺懵的。
简单的神奇动物1有关的人物介绍:
1.一种破坏力很大的“怪物”默默然,其中贯穿全片的关键线索是默默然克雷登斯。
2.大魔王格林德沃。
3.小雀斑纽特和纽特暗恋的蒂娜(一位傲罗)。
4.小胖子雅各布和对象奎妮(也就是蒂娜的妹妹)。
——二刷分割线——
详解部分
(如只想看剧情可以直接拉到下一部分。)
【一】一些零碎
有剧透,还没观影请慎重食用以下吐槽。名字叫格林德沃之罪,可全篇只有老格在辛辛苦苦演讲拉跟随者打拼开创自己的事业。其他的主角配角都在提供尴尬笑点,实际上也不好笑,尴尬感情戏,和尴尬打斗场面。做为十几年的哈迷,只能不停在片子里找彩蛋才能勉强不睡着。对于那些不太熟悉HP或者第一部神奇动物剧情的朋友真的很不友好。剧情剪辑也混乱,一下倒叙一下插叙,一下老邓出来卖腐,一下又是莉塔回忆和纽特的学生时代感情。可怜纽特的哥哥,未婚妻临死前说句“我爱你”也不是对未婚夫说,眼睛看着的是纽特
“神奇动物:格林德沃之罪”我来自赫奇帕奇
转载请注明网址: https://www.nanrenkong.com/pp/dy-548.html