结尾旁白:
Girls are told lots of stuff growing up. If a guy punches you, he likes you. Never try to trim your own bangs. And some day you will meet a wonderful guy and get your very own happy ending.
Every movie we see ,every story we're told implores us to wait for it. The third act twist : the unexpected declaration of love. The exception to the rule.
如果他喜欢你 就不会暧昧不清 如果他不再联系你 别为他找理由
He‘s just not that into you.
【如果他被动矜持】
“也许他不想破坏我们的友谊”
“也许他害羞”“也许他自卑”
“也许他只是不知道怎么联络我”
Gerg说 在整个人类历史进程中
任何一个男的都会为了接近你而不在乎断送“友情”
他也不可能因为害羞和自卑而害怕得不敢追你
他唯一“害怕”的只是他对你是那么的“无动于衷”
他不会不知道怎么联络你 手机 email SMN
他可以动用他的眼睛 嘴巴 大脑 关系网 google找到你——除非他不想找到你
真正喜欢你的人一定不会让你费尽周折去找他 因为他会主动送上门来
【如果他答应你的事却没有做到 哪怕那只是一个电话】
“他真的很忙所以忘了”“至少他真的与我道歉了
一天根本抽不出时间与你打电话
有手机 有快速拨号 甚至有语音拨号
有时压根没想打电话 电话就从裤兜里拨出去了
为什么没有时间打电话
如果真的喜欢你就不会忘记 如果忘记说明他不在乎你失望
“忙”就是恋爱上的大规模杀伤性武器 是“混蛋”的同义词
a white movie for upper class white folks. great for losers who cant afford a nice dinner in upper east sanctuaries but want to live like dowagers.
it is worthy to spend 13 dollars have a two-hour long day dream before return to your ghetto ass neighbourhood.
PS,
oh yeah, you can put another ten dollars on some popcorns too, it makes you feel upscale.
人在感情里总是喜欢欺骗自己
当对方没有达到自己的预期的时候
我们就喜欢为对方
找各种各样的理由进行开脱
电影《他其实没那么喜欢你》
深刻地揭露了两性情感上的困惑
一个女孩永远忘不掉她喜欢的第一个男孩
可能那一幕并不是那么完美
但总会有个人告诉你这句至理名言
“亲爱的,你知道那个男孩为什么那么做
为什么这么说你吗?因为他喜欢你。”
就是这句话,成了我们一切烦恼的开始
你知道这意味着什么?
这是多么鼓(蛊)舞(惑)人心啊!
一厢情愿的以为如果男孩对你使坏的话
算是自己第二篇不伦不类的影评吧。
在整日把精力放在比赛和美剧里之后,才惊觉自己已经有将近一个月的时间没有看一部完整的电影了。昨日游完泳回到宿舍,想着温网比赛还有两个小时才开始,就找部电影来打发时间吧。然后就在堆积数部电影的D盘里打开了这部《He's Just Not That Into You》。
记得去年就听说过当时这部还未上映的电影,因为它聚集了Scarlett Johansson、Jennifer Aniston和Drew Barrymore三大时尚女星。 单就从这个演员阵容来看,或许会是又一部《sex and city》般的烧钱片,至于能否带来后者那般地感动,就看剧情的张力和演员的功力了。
影片开头就挑明了贯穿整个电影的主线——纠结的男女关系。一段是Gigi与Conor的约会,前者情愫已生,后者却心猿意马。另一段是Anna和Ben的一见钟情,前者的内心“小鹿乱撞”,可惜后者“义正言辞”的表示自己已为人夫。
看了电影前半段,其中九位男女角色之间的关系或许会让你有些摸不着头脑。Gigi、Janine、Beth是同事兼姐妹淘,Anna和Mary是好朋友
“他其实没那么喜欢你”匠心喜剧片 我喜欢这部电影的结局
转载请注明网址: https://www.nanrenkong.com/pp/dy-9696.html