翻了翻短评,“中国肯定没有这样的维权者”“看看人家的左派”“以个体对抗体制的勇气”;再看看剧情简介,“当一名部落男子因涉嫌盗窃而被捕时,他的妻子求助于一名人权律师以帮助伸张正义。”,我想说,这些话当真get到点了吗?如果只是把钱德鲁律师看成一个人权卫士的个体,或者简单把影片主题理解为“印度还有人敢反映社会不公,印度还有救”,个人以为,这真是落了下乘。要知道,“左”跟“左”之间往往根本不是一回事,美国共和党还把民主党叫左派呢。诚然,印度有许多共产党组织
虽然印度在我们印象中都是咖喱味、手擦屁股、摩托车叠罗汉、侵犯我国边境的不要脸的奇葩,但就电影产业生态环境而言中国真落后印度,人家真的敢拍,从《三傻》、《厕所英雄》、《我的个神啊》到这一部《杰伊比姆》,都是毫不留情地扯开现实问题的遮羞布。
国内其实也有这类型反应人民真实矛盾的电影,但在选角上的拉胯导致院线电影并不能引起观众共鸣,像《喜丧》这种极度真实反应老年之后的悲惨生活的电影只能沦为冷门小众,院线全是一众十指不沾阳春水、皮肤找不到任何瑕疵的生态链顶端的演员垄断
在看之前,我曾经一度认为这是一部简单的犯罪类型的电影,甚至是想看他推理和线索然后而大快人心的那种电影,但看完后,我被里面所深刻揭露的内容以及演员精湛的演技所惊艳到了,甚至看完电影后在那儿发呆了五分钟,在我的印象里,印度电影,就是那种神剧可以违反物理学的存在,或者是像之前拍出的那一个机器人克隆的那种,但自从三傻大闹宝莱坞和摔跤吧爸爸两部电影之后,我对印度电影开始发生了改观,而看过这部电影后,我觉得印度电影已经不能够被轻视了,甚至已经达到了相当高的水准
[比姆万岁]改编自印度上世纪九十年代的真人真事,中国影迷将它誉为印度版[辩护人]:律师凭一己之力对抗国家权力的恶,为平民伸张正义。影片经过戏剧化的处理,赋予主角理想主义的光环。
观众看到的不仅仅是律师帮助弱势群体的个案,更是反抗不公正待遇的精神。这里的弱势群体是印度教种姓制度里的不可接触者,被贬称为“贱民”,而他们自称为达利特人,即是指受压迫者。
片名“Jai Bhim”的意思是“比姆万岁”
非常感叹印度能拍出如此深刻反映社会问题的电影,他向我们传递的不仅是司法公正的重要性,更是人性中善良和光明的重要性。杰伊比姆,并不是一个人的名字,它是印度泰米尔语的音译,是为纪念一位伟大种族平权者而流传于民间的口号。中文的意思就是:比姆万岁!比姆全名是比姆拉奥·拉姆吉·安贝德卡尔(1891—1958)。他出身卑贱,是印度四个种姓(婆罗门、刹帝利、吠舍和首陀罗)以外的“不可接触者”,俗称“贱民”。
比姆虽然出身贱民,但却是这一阶层首个获得大学学位还出国留学的高材生
如果警察咬住就说拉贾坎奴当时并没有死,在没有直接证人目击,以及缺乏直接证据证明死者死于刑讯逼供的前提下,结果会不会再来一次反转?
这案子在我看来破的太顺利了,一到关键结点,就能证明警察在做伪证,然后警察就老老实实的承认自己造假,并把真相和盘托出。难道不是应该再狡猾点,用一个假证代替另一个假证么?在警察权力滔天的社会,作恶其实远比行善容易!
“杰伊·比姆”2021,最大的感受是残忍
转载请注明网址: https://www.nanrenkong.com/pp/dy-1746.html