因为自己的名字在2010年的汉字代表是“禁欲”所以在快播搜片时看到了这个片子的中文翻译,后来才知道,这,只是其中的一个翻译。但,也没什么好追究的了。
-----------------年龄,或许就是那道鸿沟---------------------------
在开始的开始就是有点过火的儿童不宜的镜头,随后映入眼帘的是这位60多岁的艺术作品评论家外加老师的老男人。他的性伴侣,是20年前认识的一个女学生。俩人追求的是pure sex。日子就是这么平静,大卫这样过完了几年,几十年,十几年。很多年了他不调戏勾引女学生,因为学生会告他性骚扰。但,Consuela的出现,又使这个人燃起了对年轻的向往之情。然,大卫时刻提醒自己,和她,只能是逢场作戏,因为,“在她生命里,真的没有多少空间可以容纳一个大她30的男人。”这是他想的,一直都是。
他的嫉妒他的爱恋,一直是Consuela纠结但幸福的事情。 但在大卫看来,他的年龄会成为别人议论的话题,成为令她难堪的借口。他相信美好的爱情,但永不相信美好的爱情会出现在他的身上。这就是一个永远不希望婚姻追求自由独立的老男人的观点。
看完这个,我应该去相信爱情的存在的.
一个不想跟人有任何关系的老人,
居然会恋上一个比自己小22的少女.
为了她.
做出自己一直以为不会做的事情.
在她出现及离开及再次出现的时候,
改变着自己的生活..
可是,
爱情是否也只能存在于电影中讷.
同是菲利普·罗斯 Philip Roth的小说,同是尼古拉斯·迈耶 Nicholas Meyer改编。同样的众多优秀的演员,同样是以老少恋为主线,同样也会有角色是否符合的疑虑。但是《挽歌Elegy》因为比《人性污点The Human Stain》少了更多其它问题的涉入(比如种族),显得纯粹些,而本·金斯利和佩内洛普·克鲁兹比起安东尼·霍普金斯和妮可·基德曼(一个太老、一个太冷)的组合显然有着更多的相互“性”的吸引,也激起不少火花。特别是本·金斯利对于人物的刻画简直让人惊讶,从来没有将他和这样一个人物想象到一起。
不过就整部影片来说,虽然进展自然,但没有太多特别的感觉,因为这一类影片实在不少,而被誉为当代文学大师的菲利普·罗斯 Philip Roth的作品看来并不一定适合拍摄成电影,视听化的结果可能只是表皮化的展现。
2008-09-12
“挽歌”从残缺和无力中挽救自己
转载请注明网址: https://www.nanrenkong.com/pp/dy-11980.html