引言
“老妇人记得多年前于上海,曾花费不菲买下一只天鹅。‘这畜生……’市场鹅贩吹嘘着,‘伸长脖子企盼化鹅,你瞧,它美得让人不忍下肚。’然后这妇人抱着鹅飘洋过海,满怀期盼地前往美国。旅途中,她告诉天鹅说,在美国我会有个像我的女儿,在那儿,她无需仰仗丈夫鼻息度日;没人会看低她,因为她将说得一口流利的英文;我要她成为一只比期望中还要好上一百倍的天鹅。但当她抵达新国度,移民官员夺走她的鹅,妇人惊惶地挥舞手臂,只留得一片羽毛作纪念。很久以后的现在,这妇人想给她女儿这羽毛,并告诉她,这羽毛虽不值钱,却是来自遥远的国度,一直载负着我的期盼。”
那只远渡重洋的天鹅背负着四位母亲历经劫难而重生后集聚的生存信念和中国传统的人格自由的精神以及对女儿所有的期待。而在美国这片新大陆,她们却在自觉和不自觉之间发现她们的信念和价值并不能得到这个“自由国度”的认可。但她们仍然竭尽所能留下那片即使旁人看来不值钱的羽毛,希望最终有一天她们的女儿能够理解她们所有的心情。
谭恩美和她的《喜福会》
前几天,微博热搜又炸了。
是关于慈善扶贫计划和性别的争论。我倒也见怪不怪,毕竟性别与爱的平等是当下久期而不遇的事情。今天我们要聊的电影也正与之相关 ——
本片以移民后代June的视角讲述了19世纪50年代,在美国旧金山的四位华裔母亲和她们各自女儿之间发生的故事。
除了性别平等,这部电影更是反映了因母女文化背景不同而产生的代沟和母女两代人在文化冲突下的自我寻找。
电影改编自美国华裔女作家谭恩美同名长篇小说《喜福会》,小说在1989年《纽约时报》畅销书排行榜连续9个月上榜
这个周末看了好多部片子,只对这个有不得不说的冲动,大概是因为贬大于褒,或者是期望过于失望。
这或许是中国人的电影,但是其中主题还是美国的普世价值。
美国梦
片中并未直言,字里行间却是移民美国的优越感;三个身世不幸的女人都在美国有了家庭、儿女和自由平等的生活,虽然磕磕碰碰,总归是幸福的。这种幸福的来源也非他们作为中国人的品质,他们的生活习惯和生活态度已经是美式的。或许只有喜福会和攀比还残留着古老的习俗。
看到这里的时候我在想,作为移民的中国人,在习惯了国外的生活方式和语境
感谢豆瓣,提供了一个让影迷分享感受的地方。
电影是好电影,但美中不足的点有两个,第一,四段故事的展开手法都一样,过于单调。以至于我看到尽头拉近哪位妈妈,就知道导演要干嘛。。。第二,由于原著的作者是美籍华裔的原因,对于中国文化的理解还停留在表面,一些涉及中国的部分让我觉得在陪我妈看家庭伦理剧。其实这部分可以深挖的地方有很多,但是一旦深挖就不得不减少主角的数量,否则两个小时实在是无法把在中国出现的每一个人物都刻画的具体。JUNE的妈妈的故事由于只有她一个人,还是很清楚的
It talks about families, relationships and the journey to find out who we truly are and what our worth is . Life is never easy for anyone but it still offers some sweet fruits along the process. We always tend to underestimate the power we inherited from our mothers . With the swan feather carrying hope and strength ,we survive difficulties of life. And we know where we came from and where we’re heading.
王颖根据美国华裔女作家谭恩美的同名小说改编。其中一些故事和人物其实作者是将自己的身世揉了进去,但也因为对中国传统文化以及中国男性表现的太过负面,小说和电影都被受到一定程度的指责。甚至有美国人看不懂、中国人不爱看的危险。
这可能是好莱坞史上第一部全华班的大制作(上千万预算)?也云集了众多有美国背景的中国女演员:周采芹、奚美娟、邬君梅、卢燕、俞飞鸿、温明娜。其实这样的阵容、这样的话题(文化、女性、家庭)、这样的手法(沿用原著的分段回忆式),即使放眼今天的世界影坛也不多见。
《喜福会》三代女性的经历
转载请注明网址: https://www.nanrenkong.com/pp/dy-35834.html